Pygmalion, a tool to visualise the diachronic description of meaning

Pygmalion is an intuitive tool conceived to draw and visualise interactive diachronic semantic maps. Pygmalion-simple 1.0 is thought to draw any type of diachronic semantic map, while Pygmalion-modal 1.0 is specifically designed to draw diachronic semantic maps of modal markers or concepts. The working principles of Pygmalion-simple and Pygmalion-modal are identical. Mainly meant as a tool to represent the diachronic evolution of meaning as attested by philological evidence, Pygmalion is very flexible and can be easily adapted to other approaches, e.g. lexicographic or typological. Moreover, Pygmalion can work with any language and script, so opening the possibility to compare the evolution of meaning in different languages.

To quickly learn how to work with Pygmalion and draw your own maps, please read the tutorial in this section. You will also find some ideas about how to use Pygmalion.

Both tools, Pygmalion-simple and Pygmalion-modal, as well as the code are freely available as open access resources. Feel free to share with us your comments and critics. The WoPoss team hopes to be able to continue to improve the tool in the future.

Pygmalion was created by Francesca Dell’Oro (conceptualisation, general supervision, testing), Loris Rimaz (conceptualisation, main development, testing), Helena Bermúdez Sabel (conceptualisation, development, testing) & Paola Marongiu (testing) in the framework of the WoPoss project. It is released under a GPLv3 licence. Please cite our work as follows:

We wish to express our gratitude to Adam Gitner (TLL project) for his valuable feedback on Pygmalion-simple.

Loris Rimaz was engaged to create the code of Pygmalion thanks to the financial contribution of the Rectorate of the University of Lausanne.

How to use Pygmalion-simple

Pygmalion works on the base of two forms: the first one collects ‘semantic informations’, the second one describes the ‘semantic relations’ between meanings.

The first form contains mandatory as well as non-mandatory fields.

The second form contains no mandatory fields. In this form the user can specify the semantic relationships between the meanings and/or the collocations and their directionality. Each meaning or collocation previously entered in the first form can now be put in relation with any other previously entered meaning or collocation. The user can specify a direction ‘from’ or ‘to’: whatever the choice, the reciprocal relation will be taken into account automatically. The option ‘relationship is certain’ is checked by default. By unchecking it, the user indicates that the relationship is not certain. Certainty results in a continuous line, uncertainty in a dashed one.

If the user is not interested in making explicit any relations between the meanings and/or collocations or if the user finishes to describe the relationships, s/he can click on the button ‘submit form’ and the semantic maps will appear.

The interactive maps

Pygmalion generates two interactive maps, both chronological. The upper one contains all information entered by the user. The lower one is a graph which allows to better see the relationships between the meanings (or collocations). The depth of the colour indicates the diachrony: the darker the colour, the more ancient the meaning.

The user has three options for the visualisation: the meanings can appear 1) in chronological order, 2) gathered according to the entered groups or 3) gathered according to the entered collocations. Please be aware that collocations won’t appear explicitly if you choose the ‘chronological’ or the ‘group’ option.

In the upper map the relations can be visualised only in relation to an input or output meaning. E.g. The general meaning ‘playing card’ is at the base of the meaning ‘small, not very solid house’ in the collocation ‘un château de cartes’, from which in turn the meaning ‘vain things’ derives.

map

To return to the previous visualisation of the map, the user must double-click on a meaning. The first attestation of each meaning is visible – as entered in the first form – when hovering the mouse over a meaning.

How to use Pygmalion-modal

Pygmalion-modal was specifically conceived to draw semantic maps of modality and to adapt to different theories of modality with their various nomenclatures. It works exactly as his ‘brother’, Pygmalion-simple. The only two differences consist in the conception of the subfield ‘Description’ and in the presence of the button ‘Add new (modal) description’.

In the subfield ‘Description’, the user finds the sub-subfield ‘modality type’. There s/he can choose between a pre-established list of possibilities – i.e. ‘not modal’, ‘modal: deontic’, ‘modal: dynamic’, ‘modal: epistemic’, ‘premodal’ (i.e. the meaning belongs to a cross-linguistic group of meanings from which a modal reading developed), ‘postmodal’ (i.e. the meaning belongs to a cross-linguistic group of meanings into which a modal reading developed). If nothing suits the needs of the user, s/he can add his/her own types of modality, by clicking on the option ‘Add a type of modality…’ at the end of the list. To choose a type of modality (or ‘not modal’) is mandatory. In the final maps the different types of modality are colour-coded. The user can also indicate whether the modal interpretation is certain or not. Certainty is the default option.

In line with the importance given to semantic ambiguity in the WoPoss project, the user can add different modal descriptions for each reading of a meaning, e.g. the same meaning ‘must’ can be read as ‘dynamic’, ‘deontic’ and ‘epistemic’. Pygmalion being very flexible, the user can also decide to create three different ‘meanings’ for each of these readings.

Sharing and re-using data with Pygmalion

Once a user has created a map, s/he can export the data in JSON format through the ‘Export data map’ button’ and/or save the map as an SVG file or as a PNG file through the dedicated buttons. Data can be shared and re-used according to the above-specified licence. Once a user receives a map data, s/he can import it through the ‘Import map data’ button. Map data can be imported from this address.